Postati prevodiocem nije tako lako kao što se čini na prvi pogled. Potrebno je ne samo savršeno naučiti strani jezik, već i savršeno poznavati mnoga druga područja života: poslovne teme, umjetnost, književnost ili tehničke karakteristike proizvodnje.
Želja za prevođenjem može se pojaviti među mnogim budućim maturantima ili čak među zrelim ljudima. Zanimanje prevodioca prilično je obećavajuće, profitabilno, povezano sa znanjem stranih jezika, što samo po sebi otvara dobre izglede: možete slobodno komunicirati u inostranstvu i proučavati književnost s filmovima u originalu.
Međutim, može li svatko postati prevoditelj i, što je najvažnije, kako to postaje?
Odaberite smjer
Pogrešno je vjerovati da jednom možete naučiti biti prevoditelj, a cijelu svoju daljnju karijeru s istom vještinom moći prevesti i tehničke i književne tekstove, voditi ekskurzije u obliku vodiča-prevoditelja, biti prevoditelj za biznismeni ili simultano tumače na konferencijama. To su potpuno različita područja prevodilačke djelatnosti, jednostavno je nemoguće učiniti ponešto od svega.
Stoga prvo što trebate učiniti je odlučiti se za specijalizaciju. Odgovorite sebi na pitanje: šta najbolje radite: predstavljate informacije usmeno ili pismeno, radite na tehničkom, književnom polju ili komunicirate s ljudima? Šta vas najviše zanima: rad u oblastima usluga i ugostiteljstva ili sa poslovnim dokumentima? Tek nakon toga možete odlučiti o izboru obrazovne ustanove i prijaviti se za određenu specijalnost.
Ne bojte se novog
Čak i ako nemate profesiju profesionalnog prevodioca, možete raditi u ovoj oblasti. Uslov će, naravno, biti dobar nivo stranog jezika. Ako već dugo živite u inostranstvu, intenzivno učite engleski jezik na kursevima ili u školi, ako ste jezik naučili sami, možete postati prevodilac.
Da biste to učinili, certifikat možete dobiti na osvježavajućim tečajevima. Trajanje kurseva je različito, od 3 mjeseca do 1,5 godine, ovisno o odabranoj profesiji. Mnoge visokoškolske ustanove nude dodatnu diplomu uz glavnu za vrlo kratak period studija ako ste već završili visoko obrazovanje. Na kraju, možete upisati drugo visoko obrazovanje i početi raditi kao prevoditelj na početku svoje nove profesije. Ovdje je glavno dogovoriti se sa kompanijom i poslodavcem.
Možete se zaposliti kao prevodilac bez diplome ako primite narudžbe kao slobodnjak. I za mnoge obične poslodavce glavno je vaše znanje i vještine, a ne davno stečena diploma. Dakle, ako možete pokazati da ste stručnjak u svojoj oblasti, vrata nove profesije otvorit će se pred vama.